본문 바로가기
어설픈 번역장

Eagles - In the City 가사 번역 해석

by 쏭이비 2021. 3. 4.
반응형

 

In the City

Eagles 

 

youtu.be/5cJW7Ve2HCI

Somewhere out on that horizon
Out beyond the neon lights

 

저 지평선 너머 어딘가에서

네온사인 불빛 너머로

 

I know there must be somethin' better
But there's nowhere else in sight

 

뭔가 더 나은 게 있을 거란 걸 알아

하지만 눈에 띄는 건 아무것도 없어

 

It's survival in the city
(Ooh-ooh-ooh)

When you live from day to day
(Ooh-ooh-ooh)

 

도시에서의 생존

하루하루를 살아가는

 

City streets don't have much pity 
(Ooh-ooh-ooh)

When you're down

that's where you'll stay...

(Ooh-ooh-ooh)

 

도시의 거리에는 그다지 동정심이 없어

네가 내려가는 곳이

곧 네가 머물 곳이지

 

In the city (ah-ha...)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)

In the city (ah-ha...)

 

도시에서

 

I was born here in the city
With my back against the wall

 

난 내 등을 벽에 기댄 채로

이 도시에서 태어났지

 

Nothing grows

and life ain't very pretty
No one's there catch you

when you fall
Oh oh-oh

 

아무것도 자라지 않고

삶은 꽤나 퍽퍽해

네가 넘어질 때에

아무도 널 붙잡아 주지 않지

 

Somewhere out on that horizon
(Ooh-ooh-ooh)

Faraway from the neon sky
(Ooh-ooh-ooh)

 

이 지평선 너머 어딘가에는

네온의 하늘로부터 멀리 떨어진 곳

 

I know there must be somethin' better
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh)
And I can't stay another night
(Ooh-ooh-ooh)

 

뭔가 더 나은 게 있을 거란 걸 알아

난 또 이 곳에서

밤을 보내고 싶지 않아

 

In the city (ah-ha...)

(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)

In the city (ah-ha...)

 

In the city (ah-ha...)

In the city

In the city (ah-ha...)

 

이 도시에서-

 

반응형

댓글