Monkey Business
Skid Row
Outside my window there's a
Whole lot of trouble comin'
The cartoon killers and the
Rag cover clones
나의 창 밖으로는
수많은 문제들이 다가오고 있지
만화 킬러들과
해진 천으로 덮인 복제품들
Stack heels kickin' rhythm
Of social circumcision
Can't close the closet on a
Shoe box full of bones
수많은 신발 굽들이 밟고 있는
사회적 의식의 리듬
벽장의 신발 박스는 해골로 가득해
닫히질 않아
C'mon now
Kangaroo lady with
her bourbon in a pouch
Can't afford the rental
on a bamboo couch
Collecting back her favors
'cause her well is running dry
I know her act is terminal
But she ain't gonna die, no
주머니 속에 버번을 넣은
캥거루 같은 여자는
대나무 소파를 빌릴 수 조차 없네
그녀의 우물이 말라가고 있기에
그녀는 친절을 찾고 있어
그녀의 행동이 구제불능이란 걸 알지만
그녀는 죽지 않을 거야
Slim Intoxicado drinkin'
dime store hooch
Is always in a circle
with his part-time pooch
Little creepy's playing dollies
in the New York rain
Thinkin' Bowie's just a knife
싸구려 가게의 독한 술에 살짝 중독된 채
항상 그의 시간은 개가 된 채로 순환하지
작고 기이한 소녀는
뉴욕의 빗속에서 인형놀이를 해
칼은 그저 칼일 뿐
Ooh the pain
I ain't seen the sun since
I don't know when
The freaks come out at nine
And it's twenty to ten
오 고통스러워
난 괴짜들이 9시에 나오는 걸 몰랐기에
태양을 볼 수 없었지
그리고 지금은 10시 20분 전
What's this funk
That you call junk
To me it's just monkey business
Get back!
펑크란
네가 쓰레기라 부르는 것
내게는 그냥 멍청한 짓일 뿐이야
돌아와!
Blind man in the box
that will probably die
The village kids laugh
as they walk by
A psycho is on the edge of
this human garbage dump
And the vultures in the sewers are telling
상자 속의 장님은 아마 죽음을 맞겠지
마을 아이들은 웃으며 지나치고
싸이코는 인간쓰레기 처리장 가장자리에서,
남의 불행을 이용해 먹는 자는 하수구에서
Him to jump
Into the fire from the frying pan
Tripping on his tongue
For a cool place to stand
점프해
프라이팬에서 불 속으로
견뎌내기에 좋은 곳을 향해
그의 혀는 넘어가고
Where's this shade
That you've got it made
To me it's just monkey business
네가 만들었다는
그 대단한 그늘은 어디 있니
내게는 멍청한 짓일 뿐이야
Monkey business
Slippin' on the track
Monkey business
Jungle in black
Ain't your business
If I got
No monkey on my back
멍청한 짓
길 위에서 벗어난 채
바보 같은 짓
캄캄한 정글 같은
이건 네가 상관할 일이 아니야
만약 나였다면
이렇게 멍청한 짓은 하지 않아
Monkey business
Slippin' on the track
Monkey business
Jungle in black
Ain't your business
If I got
Monkey's on my back
바보 같은 짓
길 위에서 벗어난
멍청한 짓
캄캄한 정글 같은
이건 네가 신경 쓸 일이 아니야
내가 멍청한 짓을 한다 해도
The Vaseline gypsies and silicone souls
Dressed to the society
Hypocrite heartbeat and cheap alibis
Can't get you by that monkey
상처를 치유해주는 집시들과 실리콘 영혼들이
정장 차림으로 차려입고
위선적인 심장박동과 값싼 알리바이로는
네 멍청함을 이해할 수 없어
Whoa-mo-mo-mo-mo-mo-mo-mo-monkey,
monkey!
Monkey business
Slippin' on the track
Monkey business
Jungle in black
Ain't your business
If I got
No monkey on my back
멍청한 짓
길 위에서 벗어난 채
멍청한 짓
암흑 속에 묻힌 정글처럼
이건 네가 상관할 일이 아냐
만약 나라면 멍청한 짓은 하지 않아
Monkey business
Slippin' on the track
Monkey business
Jungle in black
Ain't your business
If I got
Monkey's on my back
바보 같은 짓
길 위에서 벗어나
바보같은 짓
어둠에 덮인 정글처럼
만약 내가 멍청한 짓을 한다 해도
이건 네가 상관할 바가 아냐
(Monkey business)
You can't tell me, I got no business
(Ain't your business)
No monkey on my back
(멍청한 짓)
내게 말 걸지 마, 난 네게 볼 일 없어
(네가 상관할 바 아냐)
난 머저리같이 굴지 않아
Yeah-yay-yeah! Cool!
Monkey business, ness, business
Don't give me no business, no
Ay!
'어설픈 번역장' 카테고리의 다른 글
Skid Row - Forever 가사 번역 해석 (0) | 2021.03.13 |
---|---|
Skid Row - In a Darkened Room 가사 번역 해석 (1) | 2021.03.09 |
Eagles - In the City 가사 번역 해석 (0) | 2021.03.04 |
Eagles - Pretty Maids All in Row 가사 번역 해석 (1) | 2021.03.04 |
Eagles - Waiting in the Weeds 가사 번역 해석 (0) | 2021.02.24 |
댓글