본문 바로가기
어설픈 번역장

Eagles - Waiting in the Weeds 가사 번역 해석

by 쏭이비 2021. 2. 24.
반응형

 

Waiting in the Weeds

Eagles 

 

youtu.be/5ZeoDK1sjb8

It's coming on the end of August
Another summer's promise

almost gone

 

8월의 끝에 찾아오는

거의 사라져 버린

또 다른 여름의 약속

 

And though I heard

some wise man say
That every dog will have his day
He never mentioned

that these dog days get so long

 

난 어떤 현명한 사람의 말을 들었지

모든 개에게는 자신의 날이 있다고

하지만 그는 전혀 언급하지 않았어

이 개가 얼마나 오래 기다려야 하는지

 

I don't know when I realized

the dream was over
Well, there was no particular hour,

no given day

 

난 이 꿈이 끝났다는 걸

언제 깨달았는지 모르겠어

글쎄, 특별한 시간도 없었고,

정해진 날도 없었지

 

You know it didn't go down in flame
There was no final scene,

no frozen frame
I just watched it slowly fade away

 

알잖아 이 열망이 꺼지지 않았다는 걸

마지막 장면도 없었고,

얼어붙은 액자(틀)도 없었어

난 그저 서서히 희미해져 가는걸

멍하니 지켜볼 수밖에 없었지

 

I've been waiting in the weeds
Waiting for my time to

come around again and
Hope is floating on the breeze
Carrying my soul high up above

the ground and

 

난 잡초 속에서 기다리고 있었어

나의 시간이 다시 오기를 기다리며

희망은 산들바람 위에 떠 있고

내 영혼을 지상 위로 높이 데려다 줄 거야

 

I've been keeping to myself
Knowing that the seasons

are slowly changing
Even though

you're with somebody else
He'll never love you like I do

 

난 혼자서 간직하고 있었지

계절이 서서히 변해가고 있다는 걸

비록 네가 다른 사람과 함께한다 해도

그는 나만큼 널 사랑하지 않을 거야

 

I've been biding time

with the crows and sparrows

While peacocks prance and strut

upon the stage

 

나는 까마귀와 참새들과 함께

 때가 오기를 기다려왔어

공작이 무대 위를 뽐내며 활보하는 동안

 

If finding love is just a dance
Proximity and chance
You will excuse me if I skip

the masquerade

 

만약 사랑을 단지 춤으로 찾을 수 있다면

가까운 사람에게만 기회가 있겠지

내가 만약 나의 가면을 벗는다면

넌 날 용서해줄까

 

And I've been waiting in the weeds
Waiting for the dust

to settle down along the

Back roads running through the fields
Lying on the outskirts

of this lonesome town

 

난 잡초 속에서 기다려왔어

들판을 가로지르는 시골길에서

먼지가 가라앉기를 기다리며

이 쓸쓸한 도시의

변두리에 누워있어

 

 

And I imagine sunlight in your hair
You're at the county fair

You're holding hands and laughing

 

그리고 햇빛에 빛나는

너의 머릿결을 떠올려 봐

도시의 축제에서

손을 잡은 채로 웃는 너의 모습

 

And now the ferris wheel has stopped
You're swinging on the top
Suspended there with him

 

그리고 이제 관람차는 멈췄고

넌 그와 함께 그곳에 매달린 채

꼭대기에서 흔들리고 있어

 

And he's the darling of The chic
The flavor of the week is melting
Down your pretty summer dress

Baby, what a mess you're making

 

그는 시크한 달링이지

일주일 용 장난감은 너의 예쁜

여름 드레스 아래로 녹아내려

지금 네 꼴을 좀 봐

 

I've been stumbling

through some dark places
Now I'm following the plow

I know I've fallen out of

your good graces

It's alright now

 

난 비틀거리고 있어

어두운 곳을 지나

난 이제 북두칠성을 따라가

내게 호감이 떨어졌다는 걸 알아

이제 괜찮아

 

 

I've been waiting in the weeds
Waiting for the summer rain

to fall upon the

 

난 잡초 속에서 기다리고 있었어

여름 비가 내리기를 기다리며

 

Wild birds scattering the seeds
Answering the calling

of the tide's eternal tune

 

자연의 새가 씨앗을 흩뿌리고

밀물과 썰물 영원한 부름에 응답해

 

The phases of the moon
The chambers of the heart
The ebb and dart of small gray

 

달의 위상

심장의 심실

썰물과 회색의 다트

 

Spiders spinning in the dark
In spite of all the times

the web is torn apart

 

거미는 어둠 속에서 빙빙 회전해

항상 그랬음에도 불구하고

거미줄은 갈기갈기 찢어지고

 

And I've been waiting in the weeds
Waiting for the time to

come around again and

 

난 잡초 속에서 기다리고 있어

다시 내게 돌아오기를 기다리며

 

Hope is floating on the breeze
Carrying my soul high up above

the ground and

 

희망은 산들바람 위에 떠 있고

나의 영혼을 지상 위로

높이 데려가 주겠지

 

I've been keeping to myself
Knowing that the seasons

are slowly changing

 

난 홀로 되뇌이고 있었어

서서히 계절이 변하고 있다는 걸

 

Even though

you're with somebody else
He'll never love you like I do

 

비록 네가 다른 사람과 함께 있더라도

그는 절대 나만큼 널 사랑하지 않을 거야

 

반응형

댓글