Shouldn't Have Said It
Julia Michaels
Mm-hmm
Don't care what's on the TV
Kiss on kiss, kiss me, baby
Feels so good, oh, this feeling
TV에 뭐가 나오든 신경 쓰지 마
키스에 키스, 내게 키스해줘 자기야
기분이 좋아, 오, 이 기분이
Then you turn away, say I'm bein'
Insecure and way too needy
Guess you think that you're easy
Well, fuck you, I'm leaving
그리고 넌 돌아서서 말해
너무 불안정하고 애정에 굶주려간다고
넌 너 자신이 쉽다고 생각하니
젠장, 난 떠나갈게
I flip out on the small things
And you flip out
'cause I'm flippin' out
And you're so scared
you'll say the wrong things
That you lay low
and you shut your mouth
난 사소한 일에 신경쓰지 않아
그럼 넌 화를 내, 내가 화를 냈으니까
그리고 넌 너무 두려워서
경멸하며 잘못된 말을 하고는
입을 다물겠지
And I, I get angry and I hate it
when you hate me
I get angry and I hate it
그리고 난, 난 네가 날 미워할 때
화가 나고 정말 싫어져
난 화가 나고 정말 싫어져
I know I always break your heart
Every time we end up in a mess,
I just take it too far
I know, I know, I know,
I know I should say, "Sorry"
In the moment, I meant it, mm
나도 알아 내가 항상
너의 마음을 아프게 한다는 걸
우리가 엉망진창으로 끝날 때마다,
난 그걸 너무 많이 받아들여
나도 알아, 알아, 알아, 알고 있어
난 "미안해"라고 했어야 했는데
그 순간에, 진심으로
But I shouldn't have said it
See that you're guilty too
But you handle things
so fuckin' passive aggressively
I know, I know, I know,
I know I should say, "Sorry"
In the moment, I meant it, yeah
But I shouldn't have said it
하지만 그 말을 하지 말았어야 했어
봐, 너도 잘못했잖아
하지만 넌 미칠 듯이 공격적이고
수동적으로 모든 문제를 다루잖아
나도 알아, 알아, 알아, 알고 있어
"미안해"라고 말했어야 했는데
그 순간에, 진심으로
하지만 그 말을 하지 않았어야 했어
Wait, how am I apologizing
For something that you started?
Know I overreacted
And I'll apologize for that
잠깐만, 어떻게 사과해야 할까
네가 시작한 그 일에 대해서
내가 과민 반응했어
그리고 그걸 사과할게
But I flip out on the small things
And you flip out
'cause I'm flippin' out
And you're so scared
you'll say the wrong things
So you lay low and you shut your mouth
하지만 난 작은 일들은 개의치 않아
그리고 넌 화를 내, 내가 화냈으니까
넌 너무 무서워,
낮게 누운 채로 입을 꾹 다물고선
잘못된 말을 할 것만 같아
It's a product of how I was raised
And I'm so scared
that I'll never change
Yeah, I'm so scared
that I'll never change
이건 내가 어떻게 자라왔는지의 산물이야
그리고 난 내가 절대로
변하지 않을까 봐 무서워
그래, 난 무서워 내가 바뀌지 않을까봐
I know I always break your heart
Every time we end up in a mess,
I just take it too far
I know, I know, I know,
I know I should say, "Sorry"
In the moment, I meant it, mm
나도 알아, 내가 항상 네 마음을
아프게 하는 걸
우리가 엉망진창으로 끝날 때마다,
난 너무 지나쳤어
나도 알아, 알아, 알아, 알고 있어
"미안해"라고 말했어야 했는데
그 순간에, 진심으로
But I shouldn't have said it
See that you're guilty too
But you handle things
so fuckin' passive aggressively
I know, I know, I know,
I know I should say, "Sorry"
In the moment, I meant it, yeah
But I shouldn't have said it
그 말은 하지 말았어야 했어,
너도 똑같이 잘못했다고
하지만 넌 너무 공격적이고
수동적으로 상황을 끌고 가
나도 알아, 알아, 알아, 알고 있어
내가 "미안해"라고 사과해야 했는데
그 순간에, 진심으로
그 말은 하지 말았어야 했어
Hey, but I shouldn't have said it, yeah
But I shouldn't have said it, hey
But I shouldn't have said it
And now I regret it
하지만 난 말하지 말았어야 했어,
그 말은 하지 않았어야 했어
그 말을 하지 말았어야 했는데
그리고 난 지금 후회해
I know I always break your heart
Every time we end up in a mess,
I just take it too far
I know, I know, I know,
I know I should say, "Sorry"
In the moment, I meant it, mm
But I shouldn't have said it
나도 알아 내가 항상 네 마음을
아프게 하는 걸
우리가 엉망으로 끝날 때,
난 너무 지나쳤어
나도 알아, 알아, 알아, 알고 있어
"미안해"라고 말했어야 했단 걸
그 순간에, 난 진심으로
하지만 그 말은 하지 말았어야 했나 봐
See that you're guilty too
But you handle things
so fuckin' passive aggressively
I know, I know, I know,
I know I should say, "Sorry"
In the moment, I meant it, uh
But I shouldn't have said it
봐, 너도 똑같이 잘못했잖아
하지만 넌 공격적이고 수동적으로
상황을 끌고 가
나도 알아, 알아, 알아, 안다고
내가 사과했어야 한다는 걸
그 순간에, 진심으로
하지만 그 말을 하지 말았어야 했어
'어설픈 번역장' 카테고리의 다른 글
Eagles - Victim of Love 가사 번역 해석 (0) | 2021.01.12 |
---|---|
Eagles - Lyin' Eyes 가사 번역 해석 (0) | 2021.01.02 |
Julia Michaels - Work Too Much 가사 번역 해석 (0) | 2020.12.31 |
Julia Michaels - Priest 가사 번역 해석 (0) | 2020.12.31 |
Julia Michaels - Fucked Up, Kinda ft. Role Model 가사 번역 해석 (0) | 2020.12.29 |
댓글