본문 바로가기
어설픈 번역장

Foo Fighters - Best Of You 가사 번역 해석

by 쏭이비 2020. 10. 27.
반응형

Best Of You

Foo Fighters

 

youtu.be/h_L4Rixya64

I've got another confession to make
I'm your fool
Everyone's got their chains to break
Holdin' you

 

난 아직 고백할 게 남았어

난 너의 어릿광대야

모든 사람들은 쇠사슬을 끊어야 해

너를 꽉 죄고 있는

 

Were you born to resist or be abused?

 

넌 저항하기 위해 태어났니,

혹은 학대당하기 위해 태어났니?

 

Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?
Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?

 

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

 

Are you gone and onto someone new?

 

넌 밖으로 나가 새로운 사람들을 만나본 적 있니?

 

I needed somewhere to hang my head
Without your noose
You gave me something that I didn't have
But had no use

 

난 내 머리를 숙일 곳이 필요했어

너의 올가미 없이

넌 내가 가지지 않은 걸 줬어

하지만 그건 내게 쓸모없었지

 

I was too weak to give in
Too strong to lose

 

난 굴복하기에는 너무 약했고,

잃어버리기엔 너무 강했어

 

My heart is under arrest again
But I break loose
My head is giving me life or death
But I can't choose

 

내 마음은 다시 붙잡힐 뻔했지만

난 벗어났어

내 머리는 삶 또는 죽음을 제시하지만

난 선택할 수 없었어

 

I swear I'll never give in
I refuse

 

난 절대 굴복하지 않을 거라 맹세해

(날 굴복시키려는 것들을) 거절할게

 

Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?
Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?

 

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

 

Has someone taken your faith?
Its real, the pain you feel
You trust, you must
Confess

 

누가 네 믿음을 가져갔지?

네가 느끼는 고통은, 진실인걸

넌 믿음을 가져야 하고, 네가 당한 부당함을

 고백해야 해

 

Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?

Oh

 

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

 

Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh

 

Has someone taken your faith?
Its real, the pain you feel
The life, the love
You die to heal
The hope that starts
The broken hearts
You trust, you must
Confess

 

누군가 네가 믿는 것을 앗아갔니?

네가 느끼는 고통은, 진짜야

삶, 사랑

네 상처를 치유하기 위한 죽음

시작하는 희망

부서진 마음

넌 믿음을 가져야 하고, 이제 네가 느꼈던 걸

고백해야 해

 

Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?
Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?

 

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

 

I've got another confession my friend
I'm no fool
I'm getting tired of starting again
Somewhere new

 

난 또 다른 고백할 게 있어, 친구야

난 어릿광대가 아니야

난 다시 새로 시작하는 게 지쳐가

어딘가 새로운 곳에서

 

Were you born to resist or be abused?
I swear I'll never give in
I refuse

 

넌 저항하기 위해 태어났니,

혹은 학대받기 위해 태어났니?

난 절대 굴복하지 않겠다고 맹세해

(나를 굴복시키려 하는 것들을) 거절할게

 

Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?
Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?

 

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

 

Has someone taken your faith?
Its real, the pain you feel
You trust, you must
Confess

 

누군가 네 믿음을 앗아갔니?

네가 느끼는 감정은, 진실이야

네가 믿는다면, 넌 고백해야 해

 

Is someone getting the best, the best,

The best, the best of you?
Oh

 

누군가가 너를 최대한, 최대한,

최대한, 최대한 이용하려고 하니?

 

반응형

댓글