본문 바로가기
어설픈 번역장

Daughtry - All These Lives 가사 번역 해석

by 쏭이비 2020. 11. 23.
반응형

 

All These Lives

Daughtry

 

youtu.be/2hkt1NPLBdo

Doesn't come down when she calls
"It's time for breakfast."
Mama can't get down those halls
Fast enough to see

 

"아침 먹을 시간이야"

불러도 그녀는 내려오지 않았어

엄마는 계단을 빠르게 내려오지 못해서

내려왔다면 분명히 보였을 텐데

 

Glass is sprayed across the floor
From the broken window
She can't breathe anymore
Can't deny what we know

 

깨진 창문에서 나온 유리 조각들이

바닥에 흩뿌려지고

그녀는 더 이상 숨 쉬지 않아

우린 알고 있고, 부정할 수 없지

 

They're gonna find you, just believe
You're not a person; you're a disease

 

결국 널 찾게 될 거야, 그렇게 믿어

넌 사람이 아닌, 사회악인걸

 

All these lives that you've been taking
Deep inside, my heart is breaking
Broken homes from separation
Don't you know it's violation?

 

네가 살아온 이 모든 삶들이,

내 가슴 깊은 곳으로부터 부서져

이별로 인해 부서진 나의 안식처

이건 정당하지 않잖아?

 

It's so wrong, but you'll see
Never gonna let you take

My world from me
The world outside these walls

May know you're breathing

But you ain't comin' in

 

이건 잘못됐어, 너도 알잖아

네가 내 세상을 앗아가게 두지 않을 거야

이 벽 바깥의 세상은

네가 숨 쉬는 걸알고 있겠지

네가 여기 오지 않더라도

 

Posters hung on building walls
Of missing faces
Months go by without the calls
The clues, or traces

 

사라진 얼굴들이 새겨진

건물 벽에 걸려있는 포스터

아무 소식도 없이 몇 달이 지나갔어

단서들, 혹은 흔적들이

 

They're gonna find you, just believe
You're not a person; you're a disease

 

그들은 널 찾아낼 거야, 믿고 있어

넌 사람이 아니라, 사회악인걸

 

All these lives that you've been taking
Deep inside, my heart is breaking
Broken homes from separation
Don't you know it's violation?

 

네가 살아온 이 모든 삶들이,

내 가슴 깊은 곳으로부터 부서져

이별로 인해 부서진 나의 안식처

이건 위법이란 걸 알고 있잖아?

 

It's so wrong, but you'll see
Never gonna let you take

My world from me
The world outside these walls

May know you're breathing
But you ain't comin' in

 

이건 잘못됐어, 너도 알잖아

네가 내 세상을 앗아가게 두지 않을 거야

이 벽 바깥의 세상은

네가 숨 쉬는 걸알고 있겠지

네가 여기 오지 않더라도

 

Shed the light on all the ones

Who never thought they would become
A father, mother, asking

Why this world can be so cold

 

자신이 될 줄은 꿈에도 생각지 못한

모든 사람들에게 빛을 비춰줘

아버지, 어머니, 왜 이 세계는

이토록 차가울 수 있는 건가요

 

Doesn't come down when she calls
"It's time for breakfast."
The memories begin to fall
She asks, "When will I be free?"

 

"아침 식사 시간이야."

불러도 그녀는 내려오지 않았어

추억은 서서히 사라지기 시작해

그녀는 물었지,

"난 언제쯤 자유로워질까?'

 

All these lives that you've been taking
Deep inside, my heart is breaking
Broken homes from separation
Don't you know it's violation?

 

네가 살아온 이 모든 삶들이,

내 가슴 깊은 곳으로부터 부서져

이별로 인해 부서진 나의 안식처

이건 정당하지 않잖아?

 

It's so wrong, but you'll see
Never gonna let you take

My world from me
The world outside these walls

May know you're breathing
But you ain't comin' in

 

이건 잘못됐어, 너도 알잖아

네가 내 세상을 앗아가게 두지 않을 거야

이 벽 바깥의 세상은

네가 숨 쉬는 걸알고 있겠지

네가 여기 오지 않더라도

 

All these lives that you've been taking
Deep inside, my heart is breaking
All these lives that you've been taking
Deep inside, my heart is breaking
All these lives that you've been taking
Deep inside, my heart is breaking

 

네가 살아온 이 모든 삶들이

내 가슴속 깊은 곳에서부터 부서져가

 

The world outside these walls

May know you're breathing
The world outside these walls

May know you're breathing
But you ain't comin' in

 

이 벽 바깥의 세상은

네가 숨 쉬고 있다는 걸 알지도 몰라

당신이 돌아오지 않는다 해도

 

반응형

댓글